
Cet article explore l'évolution de l'image de Kirby sur les marchés occidentaux, révélant pourquoi l'adorable bouffant rose arbore parfois un look plus "dur". Les anciens employés de Nintendo ont mis en lumière les stratégies de localisation de l'entreprise et leur impact sur la marque de Kirby.
Le phénomène "Angry Kirby": une stratégie marketing

La représentation occidentale de Kirby présente souvent une expression plus déterminée, voire féroce - un contraste frappant avec son homologue japonais typiquement mignon. L'ancienne directrice de la localisation de Nintendo, Leslie Swan, explique que bien que la gentillesse résonne universellement au Japon, une image plus difficile a été jugée plus attrayante pour les adolescents américains et les adolescents au début des années 2000. Il ne s'agissait pas de mettre Kirby en colère, mais de transmettre la détermination. Shinya Kumazaki, directrice de Kirby: Triple Deluxe , le corrobore, notant que si mignon Kirby stimule les ventes au Japon, un Kirby "fort et dur" résonne davantage aux États-Unis, bien que cela variait par jeu.
Marketing Kirby comme "Super Tuff Pink Puff"

Le marketing de Nintendo visait activement à élargir l'appel de Kirby, en particulier chez les garçons. Le slogan "Super Tuff Pink Guff" pour Kirby Super Star Ultra (2008) illustre cela. L'ancienne responsable des relations publiques de Nintendo of America, Krysta Yang, met en évidence le désir de Nintendo de perdre son image "Kiddie", reconnaissant l'impact négatif perçu d'une telle étiquette. Cela a conduit à l'accent mis sur les capacités de combat de Kirby en marketing, visant à attirer une démographie plus ancienne. Alors que le marketing récent a tenté de présenter un Kirby plus bien équilibré, sa gentillesse reste son principal identifiant.
Différences régionales dans la localisation

La divergence de l'image de Kirby entre le Japon et les États-Unis a commencé tôt. Une publicité "Play It Loud" 1995 avec un Kirby de style Mugshot en est un excellent exemple. Par la suite, Box Art à travers des titres comme Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) et Kirby: Squeak Squad (2006) ont présenté Kirby avec des caractéristiques plus nettes et une expression plus sérieuse. Même la palette de couleurs a été modifiée; La sortie originale de Kirby's Dream Land (1992) Game Boy a présenté un Kirby désaturé par rapport à la version japonaise, une décision dirigée par l'écran monochrome du jeu Boy et un besoin perçu d'une image plus difficile pour stimuler les ventes.
Un changement vers la cohérence mondiale

Swan et Yang conviennent que Nintendo a adopté une approche plus mondiale ces dernières années, favorisant une collaboration plus étroite entre ses bureaux japonais et américains. Cela a abouti à des stratégies de marketing et de localisation plus cohérentes, minimisant les variations régionales de la représentation de Kirby. Bien que cela garantit la cohérence de la marque, il risque également l'homogénéisation, conduisant potentiellement à un marketing moins culturellement nuancé. La familiarité accrue du public occidental avec la culture japonaise joue également un rôle dans cette évolution vers la cohérence mondiale.